Glossary Production in Libras for Laboratory Equipment: Option for Chemical Experimentation and Inclusion
Autores: Rogério Pacheco Rodrigues, Fernanda Welter Adams, Cinthia Maria Felicio, Maísa Conceição Silva, Jaliane Soares Borges dos Santos, Alessandra Timóteo Cardoso e Simone Machado Goulart
Observa-se que umas das dificuldades no ensino de Química para alunos surdos se relaciona com simbologia/linguagem própria desta ciência. O que é intensificado nas aulas experimentais, uma vez que se faz o uso de vários equipamentos, cuja nomenclatura é mencionada durante o processo de ensino e aprendizagem, nomes estes que tanto os alunos surdos quanto os intérpretes de Libras não conhecem. Neste contexto, esta pesquisa teve como objetivo desenvolver um glossário em Libras para alguns equipamentos que são utilizados em Laboratórios de Química. Esta problemática partiu da inquietação de um professor de Química bilíngue e um intérprete de Libras, em que perceberam a carência de sinais na área da Química. Sendo assim, uma equipe multidisciplinar selecionou 12 equipamentos comumente utilizados a serem criados os sinais. Destaca-se que o desenvolvimento dos sinais contou-se com a presença de uma pessoa surda, uma vez que um sinal não pode ser criado sem a presença, o auxílio e a aceitação da comunidade surda. A organização do material baseou-se nos parâmetros gramaticais da Língua Brasileira de Sinais, que são: configuração de mão, ponto de articulação, orientação das mãos, movimento, e expressão não manual. Por fim, destaca-se que o material visa contribuir para uma educação inclusiva e padronização da linguagem química especializada para garantir a eficiente comunicação e desenvolvimento do aprendizado dos alunos surdos.
It is observed that one of the difficulties in the teaching of chemistry for deaf students is related to the simulation / language of this science. What is intensified in the experimental classes, since the use of several equipment, whose nomenclature is mentioned during the process of teaching and learning, names that both the deaf students and the interpreters of Libras do not know. In this context, this research had as objective to develop a glossary in LIBRAS for some equipment that are used in Laboratories of Chemistry. This problem arose from the restlessness of a professor of bilingual Chemistry and an interpreter of LIBRAS, in which they realized the lack of signs in the area of Chemistry. Thus, a multidisciplinary team selected 12 commonly used equipment to be created the signals. It is noteworthy that the development of the signs said it is the presence of a deaf person, since a signal cannot be created without the presence, assistance and acceptance of the deaf community. The organization of the material was based on the grammatical parameters of the Brazilian Sign Language, which are: hand configuration, point of articulation, hand orientation, movement and non-manual expression. Finally, it is highlighted that the material aims to contribute to an inclusive education and standardization of specialized chemical language to ensure the efficient communication and development of students learning.
LIBRAS. Equipamentos. Laboratório de Química.
LIBRAS. Equipment. Chemistry lab.